menu Menu
Libros, livres, libri
18/04/2024 0 kommenttia
Edellinen sivu Seuraava sivu

Kotimaisten kirjojen ja käännöskirjojen lisäksi luen paljon muilla kielillä. Eniten englanniksi, toiseksi eniten espanjaksi ja myös silloin tällöin ranskaksi ja italiaksi. Tältä sivulta löydät kootusti kaikki blogissa käsitellyt espanjan-, ranskan– ja italiankieliset kirjat. Arviot on kirjoitettu suomeksi, mutta keväästä 2024 alkaen olen alkanut lisätä niihin tiivistelmän sillä kielellä, jolla olen kirjan lukenut. Toivottavasti siitä on iloa niille sivukävijöille, jotka eksyvät kiinnostavan kirjan perässä tänne Suomen ulkopuolelta.

>> Tutustu myös englanninkielisiin kirjoihin

In addition to Finnish books and books translated into Finnish, I read a lot in other languages. Mostly in English, second most in Spanish and also occasionally in French and Italian. On this page you will find all the Spanish, French and Italian books covered in the blog. The reviews are written in Finnish, but from spring 2024 onwards I have started to include a summary in the language in which I have read the book. I hope that it will be useful for those visitors who wander in from outside Finland in search of an interesting book.

>> See also books in English

Además de libros finlandeses y traducidos al finés, leo mucho en otros idiomas. La mayoría en inglés, la segunda mayoría en español y también ocasionalmente en francés e italiano. En esta página encontrarás todos los libros en español, francés e italiano reseñados en el blog. Las reseñas están escritas en finés, pero a partir de la primavera de 2024 he empezado a incluir un resumen en el idioma en el que he leído el libro. Espero que sea útil para aquellos visitantes que se acerquen desde fuera de Finlandia en busca de un libro interesante.

>> Ver también los libros en inglés

Outre les livres en finnois et les livres traduits en finnois, je lis beaucoup dans d’autres langues. Principalement en anglais, en second lieu en espagnol et occasionnellement en français et en italien. Sur cette page, vous trouverez tous les livres espagnols, français et italiens couverts par le blog. Les critiques sont rédigées en finnois, mais à partir du printemps 2024, j’ai commencé à inclure un résumé dans la langue dans laquelle j’ai lu le livre. J’espère que cela sera utile aux visiteurs qui viennent de l’extérieur de la Finlande à la recherche d’un livre intéressant.

>> Voir aussi les livres en anglais

Oltre ai libri finlandesi e ai libri tradotti in finlandese, leggo molto in altre lingue. La maggior parte in inglese, la seconda in spagnolo e occasionalmente anche in francese e italiano. In questa pagina troverete tutti i libri spagnoli, francesi e italiani trattati nel blog. Le recensioni sono scritte in finlandese, ma dalla primavera del 2024 ho iniziato a inserire un riassunto nella lingua in cui ho letto il libro. Spero che sia utile per i visitatori che vengono da fuori Finlandia alla ricerca di un libro interessante.

>> Vedi anche i libri in inglese

Libros en español

  • Fernando Aramburu: El niño

    Dentro de lo que cabe, en el reparto de sepulturas, el niño tuvo suerte. Mariaje se apresura a corregir a su padre. Querrás decir que quien tuvo suerte fuiste tú. Y Nicasio, tras pensárselo…

  • Adriana Riva: La sal

    Hablamos poco en el viaje de vuelta. Julia maneja. Yo viajo atrás. Cierro los ojos y trato de memorizar las historias que oí estos días para que no se me escape el pasado, repito…

  • Ángeles Caso: Contra el viento

    Cuando São llegó a Madrid, André tenia poco más de un año. Era un niño precioso, con unos inmensos ojos oscuros y una enorme cantidad de pelo rizado. Pero, sobre todo, era un niño…

  • Juan José Millás: Dos mujeres en Praga

    Pues bien, cuando mi amigo pronunció aquella frase (si hubiera tenido hijos, el mayor tendría ahora veinticinco años) pensé que en la vida de las personas era más importante lo que no sucedía que…

  • Juan José Millás: El mundo

    Mi padre presumía de haber sido el primero en fabricar un bisturí eléctrico en España, aunque seguramente tomó la idea de una publicación extranjera. Recuerdo haberle visto inclinado sobre la mesa del taller, efectuando…

  • Rosa Montero: La buena suerte

    ¿No son precisamente esos muros invisibles de cosas silenciadas uno de los elementos más habituales de la vida en común? Con los años, las parejas se van llenando de pequeñas desilusiones, de divergencias del…

  • Juan José Millás: La mujer loca

    Dice que llegó al trabajo a media mañana y entregó a Roberto el justificante. – Qué ocurre? –preguntó él tras leerlo.– Me ha dado en el metro un episodio de hiperventilación –dijo ella, orgullosa…

  • Gabriel García Márquez: Cien años de soledad | Klassikkohaaste 20

    Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su padre lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de…

  • Carmen Laforet: La isla y los demonios

    Marta Camino vio bajar por la pasarela del barco a Honesta y a Pablo, y detrás de ellos a Matilde y Daniel. Pablo fue presentado rápidamente y se despidió en seguida.—Es un amigo —dijo…

  • Alejandro Palomas: Un país con tu nombre

    Han sido treinta años en esta casa, veinticinco con Andrea y cinco sin ella, cientos de retales de vida contenidos aquí, entre estas paredes llenas de nosotras. Papá decía que las casas que dejamos…

  • Juan José Millás: La soledad era esto

    De entre todas las frutas amargas de la vida, la muerte no es, ni con mucho, la peor. Lo malo es vivir lejos de una misma, que es como vivo yo desde hace años,…

  • Guadalupe Nettel: La hija única

    Esa tendencia que tenemos las hijas a ver en los errores de nuestras madres el origen de todos nuestros problemas, y esa tendencia que tienen las madres a considerar nuestros defectos como la prueba…

  • Akseli Koskela: El Balcón que habla – Parvekekeskustelut

    Tänään vietetään Eino Leinon ja runon ja suven päivää. Sen kunniaksi kirjablogeissa on tänään käynnissä runohaaste, jota emännöi Ankin kirjablogi. Luen itse runoutta harmillisen vähän ja koen erityisesti runoudesta kirjoittamisen vaikeaksi. Kirjapinossa odotti kuitenkin…

  • Fernanda Trías: La azotea

    A veces parece absurdo que el tiempo siga pasando. Ahora, por ejemplo. Parece absurdo que no haya un punto en que el tiempo se detenga abruptamente. Como esa gente que creía que la Tierra…

  • Alejandro Zambra: Poeta chileno

    Gonzalo, Carla y Vicente hablaban mucho entre sí, por supuesto, pero también hablaban solos: Gonzalo hablaba con la pantalla del computador y con el espejo y con la olla a presión y con toda…

  • Rosa Montero: El peligro de estar cuerda

    Estar loco es, sobre todo, estar solo. Pero estoy hablando de una soledad descomunal, de algo que no se parece en absoluto a lo que entendemos cuando decimos la palabra soledad. Aún no se…

  • Ángel Martín: Por si las voces vuelven

    Aunque este libro lo he escrito para mí, por si las voces vuelven, es para cualquiera que haya pasado o esté pasando por algo parecido, y así romper de una vez por todas el…

  • Carmen Laforet: Nada

    Yo no lo dudaba: me parecía ver en Román un fondo inagotable de posibilidades. En el momento en que, de pie junto a la chimenea, empezaba a pulsar el arco, yo cambiaba completamente. Desaparecían…

  • Carlos Ruiz Zafón: La ciudad de vapor

    Años más tarde, en su lecho de muerte, el viejo Sempere habría de explicar cómo en aquel instante creyó ver que Andreas Corelli derramaba una lágrima que al golpear la tumba de Cervantes se…

  • Rosa Montero: La loca de la casa

    Para mí, los libros son verdaderos talismanes. Me parece que, si tengo algo a mano para leer, puedo ser capaz de aguantar casi todo. Son un antidoto para el dolor, un calmante para la…

  • Alejandro Zambra: La vida privada de los árboles

    Pero no es ésta una noche normal, al menos no todavía. Aún no es completamente seguro que haya un día siguiente, pues Verónica no ha regresado de su clase de dibujo. Cuando ella regrese…

  • Rosa Montero: La ridícula idea de no volver a verte

    La creatividad es justamente esto: un intento alquímico de transmutar el sufrimiento en belleza. El arte en general, y la literatura en particular, son armas poderosas contra el Mal y el Dolor. Las novelas…

  • Dolores Redondo: La cara norte del corazón

    Cuando Amaia Salazar tenía doce años estuvo perdida en el bosque durante dieciséis horas. Era de madrugada cuando la encontraron a treinta kilómetros al norte del lugar donde se había despistado de la senda.…

  • Karina Sainz Borgo: La hija de la española

    Nunca entendí la nuestra como una familia grande. La familia éramos mi madre y yo. Nuestro árbol genealógico comenzaba y acababa en nosotras. Juntas formábamos un junco, una especie de planta de sábila de…

  • Paco Roca: El invierno del dibujante
    Paco Roca: El invierno del dibujante

    Helmet-haasteen listaa selatessa jäädyin hetkeksi kohtaan 12. Sarjakuvaromaani! Ei sitten yhtään omalla mukavuusalueella. Kiitos Helmet-haasteen ja jäätävän hyvän tuurin, onnistuin löytämään jotain todella kiinnostavaa. En ollut edes etsimässä sarjakuvia, katseeni vain sattui osumaan kirjaston…

  • Daniel Sánchez Pardos: G (la novela de Gaudí)
    Daniel Sánchez Pardos: G (la novela de Gaudí)

    No me extenderé en el relato de lo sucedido durante el resto de aquella velada. Baste decir que Fiona, Gaudí y yo la comenzamos tomando ese prometido chocolate con melindres bajo los pórticos de…

  • Albert Espinosa: Lo que te diré cuando te vuelva a ver

    Ahora que pienso, nunca he entendido por qué lo llaman ”tiempo de calidad”, como si el otro tiempo que pasas junto a otra persona no lo fuera. Cosas de los humanos, cada vez creo…

  • Carlos Ruiz Zafón: El laberinto de los espíritus

    Aquella noche soñé que regresaba al Cementerio de los Libros Olvidados. Volvía a tener diez años y despertaba en mi antiguo dormitorio para sentir que la memoria del rostro de mi madre me había…

Livres en français

  • Brigitte Giraud: Vivre vite

    Si je n’étais pas allée à Paris le mardi 22 juin mais le vendredi 18 comme prévu. Si mon frère n’avait pas été en panne de garage. Si les Mercier n’avaient pas cédé à…

  • Bérengère Cournut: De pierre et d’os

    Je me réveille les pieds dans l’eau, la tête sur des galets.Où suis-je? Où est l’empilement de pierres? Plus rien ne siffle à mes oreilles, mais le ciel est strié de vols d’oiseaux. Des…

Libri in italiano

  • Paolo Giordano: Tasmania

    Dove acquisterebbe un terreno, lei? Per salvarsi, intendo.Io non farei mai una cosa del genere.Ma se proprio dovesse. In caso di Apocalisse.Novelli ci ha riflettuto qualche secondo, poi ha detto:In Tasmania. È abbastanza a…


Edellinen sivu Seuraava sivu

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *

Peruuta Lähetä kommentti

keyboard_arrow_up