menu Menu
Naoise Dolan: Exciting Times
Dolan Naoise, HarperAudio, Irlanti, Ulkomainen kaunokirjallisuus 14/08/2020 0 kommenttia
Delia Owens: Suon villi laulu Edellinen Penelope Fitzgerald: Offshore Seuraava

I liked imagining Julian had a wife back in England. I am a jezebel, I’d think. This wine rack was a wedding gift and I am using it to store Jack Daniel’s because I have terrible taste in everything. She is Catholic – in the English recusant aristocrat sense, not the Irish poverty sense – and will never grant him a divorce, and I cannot in any case usurp her as the woman who loved him before life and investment banking strangled him, creatively.

I asked about the wine rack and he said it came with the flat.

I wished Julian were married. It would make me a powerful person who could ruin his life. It would also provide an acceptable reason he did not want us to get too close. The more plausible reading was that he was single and that while I could on occasion discharge the rocket science of making him want to fuck me, he did not want to be my boyfriend. That hurt my ego. I wanted other people to care more about me than I did about them.

Naoise Dolan: Exciting Times

Irlantilaisen Naoise Dolanin esikoisromaania Exciting Times on verrattu Sally Rooneyn romaaneihin, eikä näköjään syyttä. Jotain samaa näissä nuorissa dublinilaisissa on. Nykypäivään sijoittuvaa tarkkaa ihmissuhdekuvausta ainakin. Dolanin kuivakan surumielinen sarkastinen huumori kolahti minuun ehkä jopa enemmän kuin Rooneyn tyyli. Otava julkaisee kirjan nyt elokuussa suomeksi nimellä Jänniä aikoja, suomentajana on Oona Nyström. Minä kuuntelin kirjan englanniksi äänikirjana, ihan vain kielen vuoksi.

Exciting Times sijoittuu nykypäivän Hongkongiin, jonne 22-vuotias dublinilainen Ava muuttaa etsimään itseään. Ava opettaa englantia rikkaiden perheiden lapsille. Työ on huonosti palkattua eikä Ava oikeastaan edes nauti opettamisesta. Hänet ohjataankin opettamaan kielioppia, koska siinä ei ole niin väliä, pitävätkö lapset opettajasta. Ava tutustuu Julianiin, muutamaa vuotta vanhempaan englantilaiseen investointipankkiiriin, jonka kanssa hän aloittaa epätasapainoisen suhteen. Käytännössä Ava saa asua Julianin luona, he harrastavat seksiä, mutta Julian ei halua sanoa olevansa Avan poikaystävä. Järjestelyssä on kuitenkin etunsa, Ava tottuu pian käyttämään Julianin luottokorttia ja jättämään feministisen ajattelun ihan ajatuksen tasolle. Harmi, että Julian on vielä niin mukava.

Kun Julian matkustaa työn vuoksi Lontooseen ennalta määräämättömäksi ajaksi, Ava jää asumaan hänen asuntoonsa. He lähettävät toisilleen nokkelia viestejä, mutta suhde on edelleen epämääräisen avoin. Sitten Ava tutustuu paikalliseen Edithiin, 22-vuotiaaseen juristiin, jota ei saa enää mielestään. Naiset käyvät teatterissa ja tapaavat kahviloissa ja pian saavat toisensa vakuuttuneiksi siitä, että molemmat tykkäävät tytöistä. Alkaa suhde, joka muistuttaa paljon enemmän rakkautta kuin mitä Avan ja Julianin välillä on. Ongelma on vaan siinä, ettei Ava saa kerrotuksi kummallekaan toisesta ja ihmissuhdesoppa on pian keitetty. Kun Julian ilmoittaa palaavansa Hongkongiin, Avan on tehtävä valintansa.

Äänikirjana Exciting Times toimii loistavasti. Kieltä käsitellään kirjassa paljon, onhan päähenkilö englannin opettaja. Englannin erilaiset aksentit kertovat alkuperästä, yhteiskuntaluokasta, statuksesta. Irlantilaista aksenttia usein parjataan, sitä pidetään osoituksena sosiaalisesta ja konkreettisesta köyhyydestä. Ava joutuu pyytämään Juliania auttamaan tiettyjen sanojen ääntämyksessä, jotta osaa opettaa ne oppilailleen kuten ”oikea” englanti lausutaan. Myös kielioppi ja sanonnat eroavat, Ava joutuu opettelemaan omaa kieltään uudelleen. Tätä kaikkea oli kiinnostavaa kuunnella irlantilaisen Aoife McMahonin taitavasti tulkitsemana: Most English people said ‘what’ as ‘wot’, though authors only spelled it ‘wot’ when the characters were poor. Sometimes I said ’wot’, but with my parents I pronounced it as they did: ’hwot’. This had been correct when Churchill said it but was hokey now Cameron did not. Even the Queen had stopped haitching it, as the behest, no doubt, of some mewling PR consultant. Irish English kept things after Brits dropped them.

En yleensä innostu näistä milleniaalitarinoista, joissa shoppaillaan ja ollaan suvereeneja somessa. Tai toisin sanoen, tunnen usein olevani vanha niitä lukiessani. Tässäkin ollaan koko ajan Starbucksissa, shoppaillaan Mujissa ja tulkitaan toisen persoonaa Instagram-kuvien perusteella. Jostain syystä tämä romaani ei kuitenkaan saanut minussa aikaan näppylöitä. Avan viestiluonnoksissa oli pilkahduksia myös jostain syvällisemmästä ja yleismaailmallisesta. Niitä viestejä hän ei tosin koskaan lähettänyt. Paitsi sen yhden vihaisen vahingossa. Ihmissuhteiden ruotimisen lisäksi kirjassa käsitellään, joskin pintapuolisesti, erilaisia yhteiskunnallisia painolasteja. Ava pohtii omaa irlantilaista identiteettiään suhteessa Julianin englantilaisuuteen ja Edithin taustaan. Luokkaa ja rahan valtaa käsitellään paljon. Irlannista kun on kyse, aborttilakiin toki viitataan, kuin myös tasa-arvoiseen avioliittolakiin. Hongkongin tilannetta sivutaan jonkin verran, erityisesti kolonialismin vaikutuksia, toki myös Kiinan kasvavaa valtaa. Aivan tämänhetkisiin levottomuuksiin asti kirjan aikajana ei yllä. Kaiken kaikkiaan Exciting Times on kiinnostavan tuore ja tiedostavan moderni kolmiodraama, jonka nokkelalle sanailulle nauraa kyynelten läpi.

Naoise Dolan:
Exciting Times
HarperAudio 2020
Äänikirjan lukija: Aoife McMahon
Kuunneltu Storytelista

Sinua voisi myös kiinnostaa

Seuraa Kirjaluotsia

äänikirja esikoisromaani Exciting Times Hongkong Jänniä aikoja kolmiodraama Naoise Dolan


Edellinen Seuraava

Vastaa

keyboard_arrow_up