menu Menu
Douglas Stuart: Young Mungo
Iso-Britannia, Recorded Books, Stuart Douglas, Ulkomainen kaunokirjallisuus 12/05/2022 4 kommenttia
Viola Ardone: Lasten juna Edellinen Ann-Helén Laestadius: Varkaus Seuraava

Mungo raised his hand to wave up at the window but Mo-Maw glowered down at him. He must have seen her face harden, or perhaps he thought waving was childish, because he aborted the gesture and grasped a fistful of air, which made him seem like a drowning man.

In his baggy shorts and his oversized cagoule, he looked like a waif dressed in hand-me-downs. But as he pushed the cloud of curls away from his face, Mo-Maw saw his jaw tighten, and she was reminded of the determined young man that he was becoming. She tapped the glass again. Don’t you scowl at me.

The younger of the two men stepped forward and laid his arm across Mungo’s shoulders. Mungo winced at the weight. Mo-Maw saw him rub at his sides, and she was reminded of the tender bruises that were blooming across his ribs. She tapped the glass, Oh fur God’s sake, jist go! At this, her son lowered his gaze and let himself be led away. The men were laughing as they clapped her boy on the back. Guid lad. Brave lad.

Mo-Maw was not a religious woman but she stretched her pink fingernails to the heavens and wiggled them as she cried hallelujah. She tipped her tea into the parched spider plant, and filling her mug with fortified wine, she turned up the music and kicked off her shoes.

Douglas Stuart: Young Mungo

Douglas Stuartin Booker-palkittu esikoisromaani Shuggie Bain on yksi viime vuosina minuun suurimman vaikutuksen tehneistä romaaneista. Tänä keväänä tuo koskettava ja unohtumaton romaani saatiin myös suomeksi ja Stuart on tulossa huomenna perjantaina 13.5.2022 vieraaksi Helsinki Lit-kirjallisuustapahtumaan. Tätä olen odottanut koko kevään! Odotellessa tutustuin Stuartin vasta ilmestyneeseen toisinkoiseen Young Mungo. Nautin Shuggie Bainin aikoinaan englanniksi äänikirjana ja niin päätin tehdä myös tämän uutuuden kohdalla. Glasgow’n murteella maustettua skottiaksenttia on ilo kuunnella, kun siihen pääsee sisään. Minusta varsinkin puhekieliset osuudet aukeavat helpommin kuultuna kuin luettuna, eikä ihan kaikkea tarvitse ymmärtää prikulleen saadakseen kiinni merkityksistä. Yhden sanan jouduin tarkastamaan, kun sitä toistettiin niin usein. Se oli cagoule eli anorakkimallinen sadetakki. Siihen on pukeutunut kirjan päähenkilö, 15-vuotias Mungo Hamilton, jonka äiti lähettää kahden vieraan miehen kanssa kalastusreissulle miehistymään.

Young Mungo sijoittuu sekä fyysisen että henkisen maaston osalta samaan maisemaan kuin edeltäjänsä Shuggie Bain. Ollaan työväenluokkaisessa Glasgow’ssa, jossa protestantit ja katoliset ottavat yhteen toksisen maskuliinisuuden ja näköalattomuuden harmaudessa. Siellä herkän ja erilaisen pojan on astuttava varovaisin askelin, ettei joudu tallotuksi. Mungo on kolmelapsisen perheen nuorin. Isä on poissa eikä äitiäkään oikein läsnäolevaksi voi kutsua. Hän on saanut AA-kerhossa liikanimen Monday-Thursday Maureen ja viihtyy enemmän uuden heilansa luona kuin kotona lastensa kanssa. Teen sijasta kupista löytyy yleensä väkevää viiniä. Kiltti Mungo on lojaali äidilleen, vaikka isosisko Jodie on hänet käytännössä kasvattanut. Jodien suhde äitiin on riitaisampi, onhan hän joutunut ottamaan äidille kuuluvat vastuut kantaakseen, vaikka on itsekin vielä alaikäinen. Vanhin sisaruksista, Hamish eli Ha-Ha, on jo menetetty tapaus. Huumeita myyvä Hamish on pelätty jengipomo, jonka johtama protestanttien Billy Boys -jengi ottaa tämän tästä brutaalisti yhteen katolilaisen Royston Bhoys -jengin kanssa.

Young Mungo tuntuu Shuggie Bainin sisarteokselta tai jopa jatko-osalta. Perhe on kuitenkin eri, vaikka sen kokoonpano onkin samanlainen kuin Bainin perheellä: poissaoleva isä, alkoholistiäiti, huonoilla teillä oleva isoveli, vastuuntuntoinen sisko ja herkkä pikkuveli. Ajallisesti ollaan 90-luvulla, jonne Shuggie Bainissa päädyttiin. Romaanin kerronta etenee limittäin kahden hetken välillä. Kirjan alussa Mungon äiti Maureen lähettää poikansa kalastusreissulle Skotlannin järviseudulle kahden miehen kanssa, joihin hän on tutustunut AA-kokouksissa. Hän ei tunne miehiä juuri ollenkaan, eikä ole tietoinen heidän rikollisesta menneisyydestään. Hän toivoo näiden toksista maskuliinisuutta uhkuvien äijien opettavan Mungon tosimiesten tavoille. Eipä tiedä äiti, millaiselle reissulle poikansa lähettää. Jo menomatkasta lähtien tunnelma on pahaenteinen ja viikonlopun edetessä muuttuu yhä synkemmäksi. Lukija saa todella jännittää, miten Mungon käy. Samalla keritään auki viisi kuukautta aiemmin käynnistyneitä tapahtumia, jotka ovat johtaneet Mungon tähän pisteeseen. Silloin Mungo tutustui naapurissa asuvaan James Jamiesoniin, vähän vanhempaan katolilaiseen poikaan, joka hoitaa kyyhkyslakkaansa läheiselle joutomaalla. James tutustuttaa Mungon kyyhkysten pariutumiseen ja vähitellen myös heistä kahdesta tulee salaa erottamattomat kyyhkyläiset.

Mungo on kasvanut väkivaltaisessa maailmassa, jossa köniin voi saada omalta veljeltäänkin olemalla vain oma itsensä. Herkille ja taiteellisille pojille ei ole sijaa tuossa ympäristössä, eikä varsinkaan toisiaan rakastaville pojille. Kun Mungon seksuaalinen suuntautuminen alkaa valjeta yhä vahvemmin hänelle itselleen, hän kokee sen sekä lahjana että kirouksena. Hän ei ole valinnut taipumustaan ja elämä totisesti olisi helpompaa, jos ihastuisi tyttöihin. Jamesilta saatu vastakaiku tuntuu huumaavalta, mutta suhde asettaa heidät molemmat suureen vaaraan. Heidän rakkaudellaan ei ole mitään tulevaisuutta kotikaupungin tukahtuneessa ja hetkessä raivon liekkeihin leimahtavassa ilmapiirissä. Mungon olemus asettaa hänet myös alttiiksi hyväksikäyttäjille. Hän ei voi ymmärtää, mikä hänessä lähettää sellaista signaalia ja hän tekisi mitä vaan sammuttaakseen sen. Molemmat Stuartin romaanit sisältävät alaikäiseen kohdistuvaa seksuaalista väkivaltaa, mutta tässä romaanissa kaikki on kuvattu vieläkin graafisemmin. Se, mitä Mungo joutuu kestämään kalastusreissulla, on kuvottavaa ja sydäntäsärkevää.

Ihailen Stuartin kykyä luoda niin moniulotteisia ja syviä henkilöhahmoja, joissa koko elämän kirjo on läsnä. Hän osaa myös yhdistää yhteiskunnalliset ja henkilökohtaiset ulottuvuudet saumattomaksi kokonaisuudeksi. Kaiken rujouden ja rankkuuden rinnalla kirja on myös täynnä pakahduttavaa hellyyttä ja herkkyyttä ja päättyy suorastaan riehakkaan toiveikkaisiin tunnelmiin. Odotan mielenkiinnolla huomisillan keskustelua. Se varmasti keskittyy vasta suomennettuun Shuggie Bainiin, mutta toivottavasti Stuart kertoo jotain myös tästä uudesta romaanistaan ja tekeillä olevasta kolmannesta kirjastaan. Young Mungo tuntui monella tapaa vanhojen teemojen toisinnolta, menestysreseptin uusimiselta. Nyt kun Stuart on tarinankerronnan lahjansa osoittanut, toivon seuraavan romaanin vievän johonkin odottamattomaan suuntaan. Toki Glasgow’n kokemuksissa riittäisi varmasti vielä ammennettavaa. Molemmat romaanit nimittäin perustuvat osaltaan Stuartin omiin kokemuksiin lapsuutensa Glasgow’ssa. Stuart muutti 24-vuotiaana Skotlannista Yhdysvaltoihin, jossa asuu edelleen. Kirjoittamisen ohella hän työskentelee muotisuunnittelijana.

Douglas Stuart:
Young Mungo
Recorded Books 2022
Äänikirjan lukija: Chris Reilly

Sinua voisi myös kiinnostaa

Seuraa Kirjaluotsia

Tilaa artikkelit sähköpostiisi

#helsinkilit2022 alkoholismi Douglas Stuart ensirakkaus Glasgow homoseksuaalisuus perhe rakkaus sateenkaarikirjallisuus Young Mungo


Edellinen Seuraava

Vastaa

  1. Kiitos tästä! Olen itse vielä Shuggie Bainin lumoissa ja odotan todellakin Douglas Stuartin keskustelua tänään Philip Teirin kanssa. Ihan Shuggien perään en Mungoa voi kuvitella lukevani, mutta ehkä hetken päästä.

    1. Ihanaa, että alkaa löytyä ihmisiä, joiden kanssa voi jakaa Shuggie-lumoa. Toivottavasti myös Mungo suomennetaan. Kovat odotukset illan keskusteluille. Tätä on todella odotettu ja tämän vuoden vieraslista on aivan huikea. Illalla nähdään!

  2. Douglas Stuart on jotenkin mennyt ohi, en tiennyt että häneltä suomennetaan kirja.
    Jotenkin tämän Young Mungon aihepiiri tuo mieleen Edouard Louisin Ei enää Eddyn – joka tosin on vielä lukupinossa.

    1. Nyt vasta ehdin ja muistan vastata kommenttiisi, olin niin pää pyörällä viikonlopun Helsinki Litistä. Jossa sain muuten myös tavata Douglas Stuartin. Iik! Ei ole lainkaan kaukaa haettu vertaus Édouard Louis’iin. Huomasin Stuartin Instagram-päivityksistä, että heillä on Ranskassa ollut yhteinen keskustelutilaisuuskin. Hienoja kertojia molemmat ja kumpikin ammentaa kirjoihinsa omista kokemuksistaan. Mutta lue ihmeessä myös Stuartin Shuggie Bain. Ainakin minuun tuo kirja on tehnyt lähtemättömän vaikutuksen. Helsinki Litissä Stuart luki siitä lempikohtani ❤️

keyboard_arrow_up