menu Menu
281 artikkelia kategoriassa
Käännöskirjallisuus
Edellinen sivu Edellinen sivu Seuraava sivu
Leon Leyson: Poika joka pelastui

Olin niin heikko, aliravittu ja huonosti nukkunut, ettei minusta ollut kummoiseksikaan avuksi natsien sotaponnisteluissa, mutta Schindler ei tuntunut välittävän siitä. Eräänä iltana hän pysähtyi työkoneelleni ja katseli minua, kun seisoin puulaatikollani valmistamassa koteloa. ”Kuinka monta tuollaista olet tehnyt tänä iltana?” hän kysyi. ”Tusinan verran”, kehuin. Schindler hymyili ja jatkoi matkaansa, mutta huomasin, että hän sitä […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Leyson Leon, Tammi, Yhdysvallat 15/07/2017 4 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Laurent Gaudé: Hurrikaani

Tänä iltana minä, Josephine Linc. Steelson, olen Amerikka. Nousen kohta bussiin samalla lailla kuin minulla oli tapana aina seitsemältä aamulla, ylpeänä ja selkä suorana. Ensimmäistä kertaa elämässäni lähden pois Louisianasta, enkä tykkää siitä yhtään. Mutta ne, jotka katsovat minua säälien ja näkevät minussa vain kotinsa menettäneen vanhuksen joka joutuu päättämään päivänsä tilapäisessä hätämajoituksessa, eivät ymmärrä […]

Kirjaluotsi Bazar, Gaudé Laurent, Käännöskirjallisuus, Ranska 13/07/2017 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Nathan Hill: Nix

Tässä on kirja, jonka lukemista vähän pelkäsin. Kun esikoiskirjailija rinnastetaan sellaisiin nimiin kuin Jonathan Franzen, Donna Tartt ja John Irving, ja joista jälkimmäinen vertaa kirjailijaa Dickensiin ja hehkuttaa ”huikeuden mestariksi” ja ”parhaaksi uudeksi yhdysvaltalaiseksi romaanikirjailijaksi”, odotukset nousevat aika korkealle. Ja kun odotukset nousevat (liian) korkealle, pettymys voi olla kolossaalinen. Mutta kun sain sähköpostin, jossa kysyttiin […]

Kirjaluotsi Gummerus, Hill Nathan, Käännöskirjallisuus, Yhdysvallat 09/07/2017 21 kommenttia 7 min lukuaika Lue lisää
Mattias Edvardsson: Melkein tosi tarina

Olin sisimmässäni kai toivonutkin tätä, kuvitellut Leon salin perälle. Huolimatta Janten laista ja nyrjähtäneestä itsetunnostani, kaikesta huolimatta minä kuitenkin halusin hänen kuulevan. Hetken päästä seisoisin mikrofonin edessä ja lukisin rivit, jotka tavallaan kuuluivat Leolle, jotka alkujaan olivat hänen mutta jotka olin muokannut omikseni. Se oli toisinto, parafraasi, kevyesti naamioitu ylistys kirjailijalle, joka oli ilmeisesti elänyt […]

Kirjaluotsi Edvardsson Mattias, Käännöskirjallisuus, Like, Ruotsi 30/06/2017 4 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Affinity Konar: Elävien kirja

”Onko nyt turvallista olla elossa?” hän kuiskasi. Kirosin häntä, kun hän nosti päänsä lumesta. Mitä jos joku katsoi taakseen ja näki? ”Kukaan ei katso taakseen.” Hän naurahti katkerasti. ”Kaikki maailmassa jättävät katsomatta taakseen. Ja jos katsovatkin, he luultavasti sanovat, ettei tätä koskaan todella tapahtunut.” Nyt ei ole vuorossa kevyttä lomaviihdettä, tosin blogiani seuraavat ja minua […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Konar Affinity, WSOY, Yhdysvallat 25/06/2017 25 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Linn Ullmann: Ennen unta

Jos aion yrittää kuvailla perhettäni, ja sitähän minä aion, niin voisi kai sanoa, että Anni joi unohtaakseen. Minä join tullakseni iloiseksi. Isä joi kestääkseen. Isoäiti joi nukkuakseen paremmin. Selma-täti joi tullakseen vielä ilkeämmäksi kuin ennestään olikaan. Rikard, isoisäni, ei väittämänsä mukaan juonut, vaikka hänestä kerrotaan, että hän rikastui Amerikassa pontikan myynnillä – mutta siitä on […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Norja, Ullmann Linn, WSOY 21/06/2017 3 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Paul Auster: 4 3 2 1

Sukutarun mukaan Fergusonin isoisä lähti jalkaisin kotikaupungistaan Minskistä piilotettuaan sata ruplaa takinvuorin sisään, taivalsi Varsovan ja Berliinin kautta Hampuriin ja osti lipun laivaan nimeltä Empress of China, joka kynti Atlantin yli rajuissa talvimyrskyissä ja saapui New Yorkin edustalle 1900-luvun ensimmäisenä päivänä. Odotellessaan vuoroaan maahanmuuttovirkailijan kuulusteluun Ellis Islandilla hän kävi juttusille toiseen venäjänjuutalaisen kanssa. Mies virkkoi: […]

Kirjaluotsi Auster Paul, Käännöskirjallisuus, Tammi, Yhdysvallat 18/06/2017 19 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Margaret Atwood: Orjattaresi

Paju on täydessä norkkopuvussaan eikä sen vihjailevista kuiskauksista ole vähääkään apua. Terasseja, se sanoo, tapaamisia; suhuäänet juoksevat pitkin selkäpiitäni kuin kuumeväreet. Kesäpuku kahisee vasten reisieni lihaa, ruoho kasvaa jalkojeni alla, silmänurkistani näen liikettä oksistoissa; sulkia, pyrähdyksiä, korusäveliä, puu muuttumassa linnuksi, valloilleen riuhtautuneita muodonmuutoksia. Jumalattaret ovat nyt mahdollisia ja ilma huokuu halua. Jopa talon tiilet pehmenevät […]

Kirjaluotsi Atwood Margaret, Käännöskirjallisuus, Kanada, Tammi 31/05/2017 18 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Zadie Smith: Swing time

Panimme levyn soimaan ja harjoittelimme. Tajusin, että jokin oli hullusti, että tanssi ei muistuttanut mitään mitä olimme aikaisemmin tanssineet, mutta asia ei tuntunut olevan minun käsissäni. Tracey oli, kuten aina, koreografina: ainoa tehtäväni oli tanssia niin hyvin kuin osasin. Kun olimme Traceyn mielestä valmiita, yleisö kutsuttiin uudestaan Lilyn veljen huoneeseen, istumaan lattialle. Lily seisoi perällä […]

Kirjaluotsi Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Smith Zadie, WSOY 24/05/2017 2 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Linda Boström Knausgård: Tervetuloa Amerikkaan

Äiti päästi minut varovasti rutistuksestaan. Irrotti hellästi käteni jotka pitivät kiinni hänestä. Sitten hän otti minua hartioista ja työnsi minut kauemmaksi niin että pystyi katsomaan minua silmiin. Nyt se alkaa, hän sanoi ja katsoi minua. Kaikki muuttuu hyväksi. Ymmärrätkö sinä? Minä nyökkäsin. En voinut muutakaan kun hän piti minusta kiinni sillä lailla ja katsoi sisimpääni […]

Kirjaluotsi Boström Knausgård Linda, Käännöskirjallisuus, Like, Ruotsi 09/05/2017 4 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Garth Greenwell: Kaikki mikä sinulle kuuluu

Kun en lopulta enää kestänyt Mitkon vaiteliaisuutta, kysyin oliko kaikki hyvin. Hän katsoi poispäin minusta kohti puistokadun liikennettä ja sanoi iskam da ziveja normalno, haluan elää tavallista elämää. Minut valtasi raskas surumieli, ja kun samaan aikaan tunsin voimakasta halua paeta paikalta, olin hetken aivan hiljaa. Sitten sanoin hänen ilmettään tarkkaillen, että en halunnut olla yksi […]

Kirjaluotsi Greenwell, Garth, Käännöskirjallisuus, Nemo, Yhdysvallat 05/05/2017 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Orhan Pamuk: Kummallinen mieleni

Yön ottivat nykyisin haltuunsa aseistetut jengit julisteineen, koirat, roskapönttöjä työkseen tonkivat keräilijät ja bozakauppiaat, ja kun Mevlut ravintolan metelin ja Beyoglun vilinän jälkeen kulki pimeää ja hiljaista mäkeä alas Feriköyn perukoilla, hän tunsi olevansa kotonaan, omassa universumissaan. Joskus lehdettömän puun oksat vavahtivat omia aikojaan, vaikka oli täysin tyyntä, ja silloin poliittinen iskulause kuivuneessa suihkukaivossa, jonka […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Pamuk Orhan, Tammi, Turkki 03/05/2017 22 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Liane Moriarty: Tavalliset pikku pihajuhlat

”Tämä tarina alkaa pihajuhlista”, Clementine sanoi. Mikrofoni voimisti ja silotti hänen äänensä, teki sen arvovaltaisemmaksi, aivan kuin sitä olisi jotenkin käsitelty. ”Tavallisten naapurusten pihajuhlista tavallisella pihalla.” Liane Moriarty on australialainen kirjailija, jonka kirjat sopivat genreen ”mom-lit”. Mom-lit on chick-litin hieman kypsytetty muoto, joka puhuttelee erityisesti äitiyden huippu- ja niitä vähemmän huippuja hetkiä kokeneita lukijoita. Moriartyn kirjat ovatkin viihdyttäneet lukijoita […]

Kirjaluotsi Australia, Käännöskirjallisuus, Moriarty Liane, WSOY 26/04/2017 2 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Elena Ferrante: Uuden nimen tarina

Lila katsoi minua silmät viiruina. Näin, että hän huomasi sarkasmini, ystävällisen neuvoni taakse kätkeytyvän kaunan ja halveksunnan. Hän huomasi myös, että Nino nosti yhtäkkiä päänsä ja avasi suunsa kuin sanoakseen jotakin mutta muutti mielensä välttääkseen riitaa. Hän vastasi: ”Valheet olivat tarpeen, jotta en päässyt hengestäni. Mutta nyt minä mieluummin vaikka kuolen kuin jatkan tällä tavalla.” […]

Kirjaluotsi Ferrante Elena, Italia, Käännöskirjallisuus, WSOY 23/04/2017 4 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Hanya Yanagihara: Pieni elämä

”Jude”, Harold sanoo hänelle hiljaa. ”Voi sinua. Voi minun pikku kullanmuruani.” Ja silloin hän alkaa itkeä, sillä kukaan ei ole koskaan sanonut häntä kullanmuruksi, ei veli Luken jälkeen. Joskus Willem oli yrittänyt  – sanoa häntä kullanmuruksi, mussukaksi – mutta hän oli käskenyt lopettaa, sillä hellittelysana oli hänelle saastainen, se oli rappion ja turmeluksen sana. ”Minun […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Tammi, Yanagihara Hanya, Yhdysvallat 14/04/2017 29 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Yaa Gyasi: Matkalla kotiin

Effian ensimmäisen linnoituksessa viettämän päivän jälkeen James ei ollut puhunut Effialle kertaakaan orjista, joita vankityrmissä pidettiin, mutta hän puhui usein villieläimistä. Ašantit möivät valkoisille eniten niitä. Villieläimiä. Apinoita ja simpansseja, joskus jopa leopardeja. Lintuja – esimerkiksi kruunukurkia ja papukaijoja, joita Effia ja Fiifi olivat yrittäneet lapsina usein pyydystää. He olivat kuljeskelleet metsissä ja etsineet poikkeuksellista […]

Kirjaluotsi Ghana, Gyasi Yaa, Käännöskirjallisuus, Otava 06/04/2017 4 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Jen Campbell: Kummallisia kysymyksiä kirjakaupassa

ASIAKAS: Luin erään kirjan 60-luvulla. En muista kirjailijaa enkä kirjan nimeä. Mutta kirja oli vihreä ja se sai minut nauramaan. Tiedättekö, mistä kirjasta puhun? ♦ ASIAKAS: Löytyykö teiltä kirjaa nimeltä Sovitus? Mutta ei elokuvakannella. Aina kun näen Keira Knightleyn kaulan, minun tekee mieli hakata asioita. ♦ ASIAKAS: Hei, onko teillä täällä uusia kirjoja lainkaan? KAUPPIAS: […]

Kirjaluotsi Campbell Jen, Huumori, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Nemo 05/04/2017 6 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Ian McEwan: Pähkinänkuori & Kansallisteatterin Macbeth

Näiden lämpöisten elävien seinien ulkopuolella hyytävä tarina hivuttautuu kohti hirvittävää päätöstään. Keskikesän pilvet ovat paksuja, ei kuuta, ei tuulenhenkäystäkään. Äitini ja setäni sen sijaan piiskaavat puheillaan käyntiin todellista talven puhuria. Jälleen uudesta pullosta vedetään korkki, ja sen jälkeen, aivan liian pian, vielä yhdestä. Huuhtoudun syvälle juopumuksen virtaan, aistit sumentavat heidän sanansa mutta sen verran niistä […]

Kirjaluotsi Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, McEwan Ian, Otava, Teatteri 03/04/2017 2 kommenttia 7 min lukuaika Lue lisää
Alice Munro: Jupiterin kuut

Miten erilaista, Frances ajattelee. Hän ei tiedä mistä se livahtaa hänen ajatuksiinsa ja mitä se tarkoittaa, sillä totta kai kaikki on erilaista, jokainenhan sen näkee, elämä on erilaista. Hän sai rakkautensa, skandaalinsa, miehensä, lapsensa. Mutta sisällään hän tikittää ihan itsenään. Hän on se sama Frances, joka tapasi ennen asua täällä. Ei sentään ihan sama, varmaan. […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Kanada, Munro Alice, Novellit, Tammi 25/03/2017 27 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Petina Gappah: Tanssimestari ja muita tarinoita Zimbabwesta

M’dhara Vitalis nyökkäsi meille ohimennen, kun hän jalkakipujaan paljastamatta asteli verkkaan tanssilattialle. Ja sitten hän tanssi. Vartijan borrowdale meni mbaresdaleksi. Dzinganisayin liikehdintä osoittautui amatööriaskelteluksi. Nyengeterayin uutuudet paljastuivat kokemattoman nulikan pintakeikailuksi. M’dahara Vitalis tanssi heidät pois parketilta, katsomaan sivusta siinä kuin me muutkin. Me töllötimme suu auki hänen reebokiaan ja vesipumppuaan. Hän ällistytti meidät juoksevalla miehellään. […]

Kirjaluotsi Gappah Petina, Käännöskirjallisuus, Novellit, Tammi, Zimbabwe 18/03/2017 3 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Colm Tóibín: Brooklyn & Äitejä ja poikia

Yksi Jackin lause oli jäänyt kaihertamaan hänen mieltään, sillä ei ollut Jackin tapaista puhua niin kiihkeästi mistään. Oli outoa että Jack oli sanonut olleensa alussa valmis tekemään mitä tahansa päästäkseen kotiin. Hän ei ollut sanonut mitään sellaista kirjeissään. Eilisille tuli mieleen, että Jack ei ehkä ollut kertonut kenellekään, ei edes veljilleen, miltä hänestä tuntui, ja […]

Kirjaluotsi Irlanti, Käännöskirjallisuus, Tammi, Tóibín Colm 15/03/2017 8 kommenttia 8 min lukuaika Lue lisää
Han Kang: Vegetaristi

”Minä en näet tiennyt. Luulin, että puut seisovat pystyssä.. Tajusin juuri, että niiden kädet ovatkin maan sisällä. Katso, katso tuonne – eikö olekin ällistyttävää?” Yeong-hye ponnahti pystyyn ja osoitti ikkunasta ulos. ”Ne kaikki ovat ylösalaisin.” Hän nauroi innoissaan. In-hye muisti, että hänen ilmeensä oli ollut toisinaan lapsena samanlainen. Hänen vinot silmänsä olivat siristyneet ja tummuneet […]

Kirjaluotsi Etelä-Korea, Gummerus, Käännöskirjallisuus, Kang Han 13/03/2017 6 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Petina Gappah: Muistojen kirja

Sinne minä menen ensimmäiseksi, juuri Matoposiin, heittämään kukkia hänen eniten rakastamansa paikan ylle. En hautajaiskukkia – en liljoja, tarhaneilikoita enkä ruusuja. Annan hänelle kolibrikukkia, paratiisilintuja joilla on vahvat varret ja oranssinpunaiset kukat, juuri niitä kukkia joita hänen kuolinpäivänään ostin. Näen jo nyt sieluni silmin, miten niiden väri suorastaan leimuaa ilmassa, purppuraisena ja oranssina vasten sinistä […]

Kirjaluotsi Gappah Petina, Käännöskirjallisuus, Tammi, Zimbabwe 28/02/2017 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Colm Tóibín: Nora Webster

Nora huomasi miettivänsä, mihin voisi mennä, oliko jotain kaupunkia tai vaikka kaupunginosaa Dublinissa, missä olisi tällainen samanlainen talo, vaatimaton rivitalo puiden reunustamalla kadulla, missä kukaan ei voisi tulla käymään heidän luonaan ja he saisivat asua rauhassa kolmestaan. Ja sitten hän huomasi ajautuvansa kohti seuraavaa ajatusta – että sellaisen paikan, sellaisen talon mahdollisuuteen sisältyisi se, että […]

Kirjaluotsi Irlanti, Käännöskirjallisuus, Tammi, Tóibín Colm 10/02/2017 6 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Clare Mackintosh: Annoin sinun mennä

Kun herään, tajuan heti, että jokin on toisin, mutta olen vielä unenpöpperössä, enkä pysty heti sanomaan, mikä se on. Vaikka paino vierelläni tuntuukin oudolta, tunne ei johdu siitä, että vieressäni on joku vaan siitä, että tajuan oikeasti nukkuneeni. Kasvoilleni leviää hidas hymy. Olen herännyt luonnollisesti. En ole havahtunut unesta omaan huutooni, en jarrujen kirskunaan enkä […]

Kirjaluotsi Gummerus, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Mackintosh Clare 01/02/2017 4 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Ernest Hemingway: Kenelle kellot soivat - Klassikkohaaste, osa 4

Osallistun ensimmäistä kertaa kirjabloggaajien klassikkohaasteeseen. Osaa 4 emännöi Yöpöydän kirjat -blogi, josta löytyy kooste kaikista haasteeseen osallistuneista bloggauksista. Valitsin haastekirjakseni Ernest Hemingwayn klassikon Kenelle kellot soivat. Ajatus sen lukemisesta syntyi viime vuonna, kun luin Espanjan sisällissodasta kertovan Victoria Hislopin romaanin Paluu. Toisen maailmansodan esinäytökseksi kutsuttua Espanjan sisällissotaa ja sen jälkeistä Francon diktatuuria on käsitelty myös monissa muissa […]

Kirjaluotsi Hemingway Ernest, Käännöskirjallisuus, Tammi, Yhdysvallat 31/01/2017 12 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Jessie Burton: Nukkekaappi

Siniseen samettiin on pakattu kahdeksan pientä nukkea. Ne ovat tavattoman aidon näköisiä, pieniä ja siroja. Niin täydellisiä, ettei ihmiskäsi ole voinut niitä tehdä. Nella tuntee itsensä jättiläiseksi poimiessaan yhden niistä varovasti, niin kuin se voisi särkyä kosketuksesta. Hänen kämmenellään on Johannes, jolla on leveillä harteillaan tummansininen viitta ja jonka toinen käsi on puristunut nyrkkiin. Toinen […]

Kirjaluotsi Burton Jessie, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Otava 19/01/2017 4 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Linda Olsson: Sisar talossani

Kuuntelin omaa ääntäni yhtä keskittyneesti kuin olin kuunnellut Emmaa. Kertomuksemme kulkivat rinta rinnan nyt ensimmäistä kertaa. Tietenkin olin vähitellen ymmärtänyt Emman loputtoman surun. Ja ehkä myös hänen syyllisyydentunteensa. Minä olin ymmärtänyt ne älyllisellä tasolla. Mutta en ollut koskaan ennen tuntenut niitä. En koskaan hänen tunteitaan. Ainoastaan omani. Nyt näin hänet ensimmäisen kerran notkahtelevalla jäällä. Niin […]

Kirjaluotsi Gummerus, Käännöskirjallisuus, Olsson Linda, Ruotsi 14/01/2017 2 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Maja Lunde: Mehiläisten historia

Pohjalta löysin kuningattaren, se oli merkitty muiden kuningatarten tavoin turkoosilla maalitäplällä. Sen ympärille kerääntyi lisää nuoria mehiläisiä, lapsia. Ne eivät tanssineet vaan olivat raukeita. Yksin. Hylättyjä. Äiti ja lapset olivat työläislauman hylkäämiä. Sen jonka olisi pitänyt huolehtia niistä. Hylättyjä kuolemaan. Silmäsin maata pesän ympäriltä. Sielläkään ei ollut mitään. Ne olivat poissa. Norjalaisen Maja Lunden ensimmäinen […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Lunde Maja, Norja, Tammi 11/01/2017 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Michael Cunningham: Villijoutsenet ja muita kertomuksia

Missä, hän kysyi itseltään, oli tämä muunnelma hänen minästään? Mikä rohkeuden puute johti siihen, että hän oli vuodesta toiseen aina vain vatsakkaampi ja huonoryhtisempi, varsinainen kävelevä anteeksipyyntö? Miksi hän ei onnistunut hoitamaan itseään kuntoon, saamaan asennetta kohdalleen, purjehtimaan huolettomasti klubeille mustassa liskonnahkapuvussa, jonka takista on toinen hiha leikattu irti? Just joo, muru, tämä on siipi […]

Kirjaluotsi Cunningham Michael, Gummerus, Käännöskirjallisuus, Novellit, Yhdysvallat 05/01/2017 4 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Trilleritiistai: The Fire Child & Hyvä naapuri

Joulun lukutahti on ollut niin jäätävä, ettei kirjoitustahti meinaa pysyä tasoissa millään. Taas täytyy vähän niputtaa, niinpä nimeän tämän tiistain trilleritiistaiksi ja tiivistän tunnelmani kahdesta kiinnostavasta psykologisesta trilleristä. Shari Lapenan Hyvä naapuri julkaistaan tammikuun ensimmäisellä viikolla, lämmin kiitos Otavalle ennakkokappaleesta. Toivottavasti S. K. Tremaynen The Fire Child suomennetaan myös pian. Kirjailijan edellinen teos Jääkaksoset ilmestyi niin ikään […]

Kirjaluotsi Harper, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Lapena Shari, Otava, Tremayne S. K., Ulkomainen kaunokirjallisuus 27/12/2016 Kommentti 6 min lukuaika Lue lisää
Deborah Levy: Uiden kotiin & Hot Milk

Deborah Levy on kirjailija, joka oli minulle hetki sitten vielä täysin tuntematon. Sitten tapahtui outo yhteensattuma. Mies toi työmatkalta tuliaisena Levyn uuden romaanin Hot Milk. Samaan aikaan kun luin kirjaa, sain kirjastosta viestin saapuneesta varauksesta: Deborah Levyn Uiden kotiin. Olin täysin unohtanut tehneeni kirjasta varauksen monien kirjabloggaajien suositusten perusteella. Nyt olen sitten tutustunut tämän palkitun kirjailijan […]

Kirjaluotsi Fabriikki Kustannus, Hamish Hamilton, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Levy Deborah, Ulkomainen kaunokirjallisuus 23/12/2016 0 kommenttia 7 min lukuaika Lue lisää
Margaret Atwood: Poikkeustila

Mitä muutakaan minä tällä kaikella tekisin? ajattelee Nell astellessaan kotia kohti. Kaikella tällä, johon kuuluu ahdistusta ja vihaa, kyseenalaisia hyviä aikomuksia, toisiinsa kietoutuneita kohtaloita, verenvuodatusta. Minä voin kertoa siitä, tai voin haudata sen. Lopulta meistä kaikista tulee tarinoita. Tai sitten energioita. Ehkä se on sama asia. Reader, why did I marry him? -blogin Omppu laittoi […]

Kirjaluotsi Atwood Margaret, Käännöskirjallisuus, Kanada, Otava 25/11/2016 0 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Yoko Ogawa: Professori ja taloudenhoitaja

Professorille rakkainta koko maailmassa olivat alkuluvut. Minäkin olin kyllä tietoinen niiden olemassaolosta, mutta en ollut koskaan ajatellut niitä mahdollisena rakkauden kohteena. Mutta vaikka kohde olikin epätavallinen, hänen tapansa rakastaa oli varsin oikeaoppinen. Hän ihaili ja palveli rakastettuaan ehdoitta. Hän kunnioitti tätä, väliin helli, väliin polvistui tämän eteen. Eikä hän milloinkaan lähtenyt rakkaansa rinnalta. Minua vetää […]

Kirjaluotsi Japani, Käännöskirjallisuus, Ogawa Yoko, Tammi 08/11/2016 2 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Chris Cleave: Sodassa ja rakkaudessa

Ovensuussa Alistair empi. ”Olisi yksi asia.” ”Niin?” Lääkäri selaili pöydällään lojuvia papereita, etsi seuraavan tulijan tietoja. ”Muutama kaveri, jonka kanssa ystävystyin… no, he eivät selvinneet Ranskasta kotiin. Ja nyt… nyt taidan pysytellä aika lailla omissa oloissani.” ”Niin pitääkin”, lääkäri sanoi. ”Odottakaa vain rauhassa, kunnes piristytte.” Alistair kuitenkin empi yhä ja pohti, voisiko asian ilmaista paremmin. […]

Kirjaluotsi Cleave Chris, Gummerus, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus 19/09/2016 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Kirjakesä 2016

Kesän blogitauko venähti aiottua pidemmäksi, mutta onneksi se ei ole tarkoittanut lukutaukoa. Kesäkuun alusta tähän päivään olen ahminut jo 18 romaania! Ymmärrettävistä syistä en jokaisesta aio kirjoittaa omaa arviota, mutta poimin tähän lyhyet fiilistelyt muutamasta kiinnostavasta lukukokemuksesta. Vietämme kesäisin paljon aikaa saaressa mökkeillen ja sieltä käsin onkin ihanaa tehdä nojatuolimatkoja ympäri maailman. Apuna toimii kesäpaikkakuntamme Inkoon kirjasto, joka […]

Kirjaluotsi Doerr Anthony, Iso-Britannia, Jansson Tove, Käännöskirjallisuus, Otava, Siltala, Suomi, Tremayne S. K., Ulitskaja Ljudmila, Venäjä, WSOY, Yhdysvallat, Yleinen 09/08/2016 0 kommenttia 7 min lukuaika Lue lisää
Elena Ferrante: Loistava ystäväni

Vaikka raajani toimivat hyvin, pelkäsin jatkuvasti, että rampautuisin. Ajatus oli mielessäni heti kun sain silmäni auki, ja nousin nopeasti sängystä tarkastamaan, toimivatko jalkani yhä. Ehkä siksi keskityin Lilaan, jonka laihat, vikkelät sääret olivat liikkeessä koko ajan, sätkivät silloinkin kun hän istui opettajan vieressä, niin että tämä hermostui ja lähetti hänet pian takaisin paikalleen. Jostakin syystä […]

Kirjaluotsi Ferrante Elena, Italia, Käännöskirjallisuus, WSOY 18/05/2016 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Liane Moriarty: Nainen joka unohti

Kertoisiko Alice heille? ”Anteeksi nyt, näytätte kyllä tutuilta, mutta en osaa yhdistää teitä mihinkään.” Ei niin voinut tehdä. Lapsen olisi kauheaa kuulla, ettei hänen äitinsä muistanut häntä. Alicen oli pakko teeskennellä, kunnes muisti palaisi, ja se tapahtuisi tietysti pian. Aivan kohta. Hän yrittäisi puhua lapsille luonnollisesti. Ei hilpeän teennäisesti, niin kuin lapsille usein puhutaan. Lapset […]

Kirjaluotsi Australia, Käännöskirjallisuus, Moriarty Liane, WSOY 15/05/2016 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Cecilia Samartin: Mofongo

Lola oli keittiötason ääressä valmistamassa jotakin keskittyneen näköisenä. Punainen tukka hapsotti hänen silmiensä edessä, mutta kun hän kohotti katseensa ja näki Sebastianin keskellä huonetta, hänen hymynsä oli lämmin ja ystävällinen. ”Mitä sinä tänään laitat?” Sebastian kysyi. ”Minulla on ilo ilmoittaa, että tänään me laitamme jotain yhtä yksinkertaista kuin ilma ja vesi, ja ihan yhtä tärkeää”, […]

Kirjaluotsi Bazar, Käännöskirjallisuus, Samartin Cecilia, Yhdysvallat 11/05/2016 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Victoria Hislop: Paluu

Soleá oli voimakkaan hallittu ja ilmaisi käsittämättömän syvää tunnetta, ja kappaleen päätyttyä yleisö oli melkein kireänä tuskasta ja paatoksesta. Kaikki tiesivät, että esiintyminen oli spontaani. Hiljaa mutistut Olé-huudot vaiennettiin. Tuntui kuin he eivät olisi halunneet rikkoa lumousta. Tocaor ymmärsi keventää tunnelmaa iloisemmalla alegríasilla ja huomasi tanssijansa rentoutuneen, kun tämä otti kiinni uudesta rytmistä ja eteni […]

Kirjaluotsi Bazar, Hislop Victoria, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus 09/05/2016 3 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Elif Shafak: Valkoinen elefantti

Nyt kun hän seisoi katselemassa kupolia, jonka he olivat rakentaneet neljän jättimäisen pylvään varaan, hän näki sen tuhannetta kertaa, mutta aivan kuin kerta olisi ollut ensimmäinen. Ja hän tunsi samoin kuin lapsena koivujen alla. Kupoli oli sulautunut yllä olevaan taivaaseen. Hän putosi polvilleen välittämättä siitä, kuka häntä ehkä katseli. Hän meni makaamaan matolle silmät kiinni […]

Kirjaluotsi Gummerus, Käännöskirjallisuus, Shafak Elif, Turkki 18/04/2016 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Sarah Winman: Merenneidon vuosi

Likaisesta lyhtyhuoneesta tuli yösijamme, ja kun tuuli ulvoi, minäkin ulvoin. Seisoin parvekkeella yön pimeydessä sahanpuruja hiuksissani. Puristin tiukasti kaidetta ja katsoin, miten majakan valonheitin halkoi ääretöntä pimeyttä ja etsi taivaanrannan reunasta jotain suurempaa. Lasiin törmäili muuttolintuja, jotka eksyivät reitiltään kirkkaan valonsäteen hämääminä ja putosivat kuolleina parvekkeen lattialle. Tyttö vei linnut alakertaan veljelleen, jotta poika saisi […]

Kirjaluotsi Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Tammi, Winman Sarah 15/04/2016 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Jonas Hassen Khemiri: Kaikki se mitä en muista

Mitä tarkoitat kysymällä miksi? Kysymys on kai pikemminkin, miksi ei. Miksi hän ei olisi tarttunut tilaisuuteen tehdä jotakin merkityksellistä? Hänhän istui päivät pitkät byrokratian pakkopaidassa. Seurasi asetuksia ja direktiivejä, piti yhteyttä lähetystöihin ja varasi matkoja passittaakseen kotiin ihmisiä, jotka halusivat sen jälkeenkin palata Ruotsiin. Ja hänen isoäitinsä talo oli tyhjillään. Ja oli ihmisiä, jotka tarvitsivat […]

Kirjaluotsi Johnny Kniga, Käännöskirjallisuus, Khemiri Jonas Hassen, Ruotsi 29/03/2016 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
John Williams: Butcher's Crossing

Juuri ennen kuin uni tuli Andrews tajusi hienoisen kytköksen kahden asian välillä: toinen oli se, kun hän oli kääntänyt selkänsä Francinelle sinä iltana Butcher’s Crossingissa, ja toinen se, kun hän oli kääntänyt selkänsä suolistamalleen biisonille aiemmin päivällä täällä Kalliovuorilla Coloradossa. Hän oivalsi, ettei ollut kääntänyt selkäänsä biisonille siksi, että olisi tuntenut naismaista pahoinvointia kohdatessaan verta, […]

Kirjaluotsi Bazar, Käännöskirjallisuus, Williams John, Yhdysvallat 22/03/2016 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Kate Atkinson: Hävityksen jumala

He lähtivät Royal Albert Hallista ja kävelivät lenseään iltaan. He olivat pitkään hiljaa hämärän tihetessä ympärillä. ”Ylimaallista”, Ursula rikkoi viimein hiljaisuuden. ”Maailmassa on kipinä jumalallisuutta – ei Jumalaa, Jumalaa ei enää tarvita, mutta jotakin. Onko se rakkautta? Ei typerää romanttista rakkautta vaan jotakin suurempaa…” ”Ehkä se on sitä, mille meillä ei ole nimeä”, Teddy sanoi. […]

Kirjaluotsi Atkinson Kate, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Kustantamo S&S 04/03/2016 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Alice LaPlante: Hämärän huoneet

Äiti, tiedän että olet jo muualla. Tiedän ettet muista tätä. Ja tämä kaikki on niin kovin surullista. Mutta armonhetkiä on kuitenkin ollut, ja tämä oli yksi niistä. Kiitän sinua siitä. Mitä tahansa tapahtuukin, muista että rakastan sinua. Kuuntelen hänen pehmeän äänensä nousuja ja laskuja, kiinnitän huomiota kadensseihin. Mietin kuka hän on, tämä kirkkaanvärinen lintu keittiössäni. […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, LaPlante Alice, Otava, Yhdysvallat 16/02/2016 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
George Saunders: Joulukuun kymmenes

Tulee liian harvoin luettua novelleja. Jouluna herkuttelin lahjaksi saamani Ali Smithin Public library and other stories, mutta se taisikin olla ainoa lukemani novellikokoelma viime vuonna. Koska en ole harjaantunut novellien lukija, huomaan ahmivani niitä liian nopeasti. En tiedä onko viisasta hotkaista novellikokoelmaa yhtenä suupalana, kaikki vivahteet tulisivat varmasti paremmin esiin kun malttaisi makustella yhden novellin päivässä. No […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Novellit, Saunders George, Siltala, Yhdysvallat 04/02/2016 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Haruki Murakami: Maailmanloppu ja ihmemaa

Haruki Murakamin Maailmanloppu ja ihmemaa on kirjailijan klassikkoteoksia vuodelta 1985, ja ilmestyi viime vuonna Tammen Keltaisessa kirjastossa Raisa Porrasmaan suomennoksena. Teos on jo toinen Porrasmaan suoraan japanista ilman välikieliä suomentama Murakamin teos ja työn jälkeä ei voi kuin ihailla. Murakamin surrealistinen tarina ei varmasti ole ollut kovin helppo pala purtavaksi. Lukijalle tiiliskivi (546 sivua) on yllättävän nopeaan […]

Kirjaluotsi Japani, Käännöskirjallisuus, Murakami Haruki, Tammi 25/01/2016 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Alice Hoffman: Ihmeellisten asioiden museo

Siitä lähtien, kun aloitin urani isän museossa, hän sanoi yhä uudestaan minun olevan yksi maailman ihmeistä. Mutta kun tarkastelin kasvojani käsipeilistä, en nähnyt niissä mitään ihmeellistä. Piirteeni – harmaat silmät, mustat kulmakarvat, korkeat poskipäät, kalpea iho – kuuluivat tavalliselle, yksinkertaiselle tytölle jota kukaan ei katsoisi kahdesti. En pitänyt itseäni millään lailla erikoisena, vaan tylsänä ihmisenä […]

Kirjaluotsi Gummerus, Hoffman Alice, Käännöskirjallisuus, Yhdysvallat 17/11/2015 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Susan Abulhawa: Sininen välissä taivaan ja veden

Teta Nazmiyen ihoon oli kirjottu tarinoita. Kun olin neljän tai viiden ikäinen pieni poika, rypyt hänen kasvoillaan kuuluivat leikkiin, jota leikimme yhdessä. Hän teki kynällä kasvoihinsa kaksi pilkkua ja meni päiväunille. Sain kyllä herättää hänet, mutta vasta sitten kun olin keksinyt mitä ryppyjä pitkin kulkemalla pääsi pisteestä toiseen. Teta sai sulkea silmänsä puoleksi tunniksi ja […]

Kirjaluotsi Abulhawa Susan, Käännöskirjallisuus, Like, Yhdysvallat 16/11/2015 0 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Eva Weaver: Jacobin takki

Loppuviikosta kävin orpokodissa, lastensairaalassa, pidin esityksiä soppajonoissa ja kadunkulmissa. Ellie, nuket ja lapset estivät minua vajoamasta epätoivoon, ja olin siitä kiitollinen. Kuukausia kului saman päiväohjelman toistuessa. Sitten, keskikesällä, yllämme häälyvä pahuuden varjo päästi valloilleen kaikki voimansa. Mikään määrä holokaustista kertovia kirjoja ei riitä ymmärtämään, miten sellaista on ikinä voinut tapahtua ja vielä niin vähän aikaa sitten. […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Saksa, Weaver Eva, WSOY 05/11/2015 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Elif Shafak: Kirottu Istanbul

Juuri sillä hetkellä Armanoush tunsi kaupungin sykkeen ensimmäistä kertaa sen jälkeen kun oli saapunut Istanbuliin. Hänelle oli juuri valjennut, miksi ja kuinka ihmiset saattoivat rakastua Istanbuliin kaikesta siitä murheesta huolimatta, jota se saattoi aiheuttaa. Ei olisi helppoa lakata rakastamasta kaupunkia, joka oli niin sydäntä särkevän kaunis. Tämän oivalluksen myötä hän kohotti maljan: ”Şerefe!” Elif Shafakin […]

Kirjaluotsi Gummerus, Käännöskirjallisuus, Shafak Elif, Turkki 18/10/2015 0 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Jean Kwok: Käännöksiä

Teimme uunin edessä kaiken mahdollisen: läksyt, pyykkien viikkauksen, pukeutumisen ja työt tehtaalta tuomiemme vaatesäkkien parissa. Emme pysyneet tehtaan edellyttämässä tahdissa, joten monena iltana äiti lähetti minut kotiin ja jäi itse töihin niin pitkäksi aikaa kuin pystyi. Aina kun se oli mahdollista, äiti kantoi vaatteita kotiin muovisäkeissä. Vaikka olisin valvonut kuinka myöhään tekemässä kotitehtäviä, äiti meni […]

Kirjaluotsi Bazar, Käännöskirjallisuus, Kwok Jean, Yhdysvallat 15/10/2015 0 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Michael Mortimer: Fossiilivaltiatar

Ihmiskunta menehtyy luonnostaan. Niin käy kaikille liian suurille populaatioille. Ihminen on lajina täysin merkityksetön ja suorastaan tyhmänrohkea. Muut ihmisapinat elävät ekologisessa tasapainossa muiden lajien kanssa. Vain me olemme aivan liian lyhytnäköisiä ottaaksemme huomioon luonnon, jota vain riistämme. Viime vuonna etsiessäni kirjastosta jotain koukuttavaa välipalaviihdettä käsiini osui Michael Mortimerin Neitsytkivi. Tietämättä kirjasta mitään etukäteen, sukelsin päätä pahkaa tähän nopeatempoiseen tarinaan […]

Kirjaluotsi Bazar, Käännöskirjallisuus, Mortimer Michael, Ruotsi 09/10/2015 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Kent Haruf: Jo ilta on

Hän oli yksin, yksinäisempi kuin oli ollut vielä koko elämänsä aikana. Hän oli elänyt yksinään täällä kahdenkymmenenseitsemän kilometrin päässä Holtin eteläpuolella siitä päivästä lähtien kun he teinipoikina olivat saaneet kuulla, että äiti ja isä olivat menehtyneet Chevrolet-pakettiautoonsa öljyn liukastamalla tiellä Phillipsin itäpuolella. Mutta he olivat olleet yksin yhdessä ja tehneet ne työt, jotka oli tehtävä, […]

Kirjaluotsi Haruf Kent, Käännöskirjallisuus, WSOY, Yhdysvallat 06/10/2015 2 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Antoine Laurain: Punaisen muistikirjan nainen

Miltä näytti tämä Laure, joka piti puutarhalounaista, pelkäsi punamuurahaisia, rakasteli unissaan mieheksi muuttuneen lemmikkieläimensä kanssa, käytti korallinväristä huulipunaa ja oli saanut kirjaansa omistuskirjoituksen Patrick Modianolta? Laurentilla oli vastassaan arvoituksellinen nainen. Kuin höyrystyneen lasin takaa nähty epätarkka siluetti, kasvot sellaiset unissa kohdatut, joiden piirteet sumenevat heti kun niitä yrittää palauttaa mieleen. Tässäpä taas herkullinen välipalakirja, tällä […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Laurain Antoine, Ranska, WSOY 17/09/2015 0 kommenttia 2 min lukuaika Lue lisää
Kamila Shamsie: Jumala joka kivessä

Hän hikoili burkansa alla, mutta otsalta oli mahdoton pyyhkiä hikeä. Palattuaan leveälle kadulle hän näki kirkkaaseen paimentolaisasuun pukeutuneen naisen huutavan jotakin miehelle, jolla oli leveä kori päänsä päällä ja joka sitten kyykistyi ja antoi naisen valita korista kaikkein houkuttelevimmat melonit. Kadunvierustaa asteli mies, jolla oli iso kartiomainen kangasmytty kainalossaan; kartion suiposta alaosasta erottui vihreää ja […]

Kirjaluotsi Gummerus, Käännöskirjallisuus, Pakistan, Shamsie Kamila 16/09/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Gabrielle Zevin: Tuulisen saaren kirjakauppias

Yksin asumisen vaikeus on siinä, että jos sotkee paikat, pitää siivota itse. Ei, yksin asumisen todellinen vaikeus on siinä, että kukaan ei välitä jos on pahalla päällä. Kukaan ei välitä, minkä takia 39-vuotias mies on tempaissut muoviastiallisen vindaloota huoneen poikki kuin pikkulapsi. Hän kaataa itselleen lasin punaviiniä. Hän levittää pöytäliinan. Hän kävelee olohuoneeseen. Hän avaa […]

Kirjaluotsi Gummerus, Käännöskirjallisuus, Yhdysvallat, Zevin Gabrielle 14/09/2015 2 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Kent Haruf: Tasangon laulu

Luettuani sattumalta Kent Harufin Tasangon laulun vuodelta 1999, tuntui siltä, että olin löytänyt kauan kadoksissa olleen ystävän. Valitettavasti kävi ilmi, että tuttavuutemme jää lyhyemmäksi kuin ehdin toivoa. Surukseni nimittäin huomasin, että tämä erityisen paikan sydämessäni varastanut kirjailija on jättänyt tämän maailman viime syksynä. Ennen poismenoaan Haruf kuitenkin teki jotain unohtumatonta. Saadessaan tietää sairastavansa parantumatonta keuhkosairautta, hän päätti kirjoittaa […]

Kirjaluotsi Haruf Kent, Käännöskirjallisuus, WSOY, Yhdysvallat 10/09/2015 2 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Jojo Moyes: Kerro minulle jotain hyvää

Kuinka voisin selittää Patrickille, kuinka luonnolliselta se kaikki tuntui? Tätä nykyä vaihdoin Willin putket näppärän ammattimaisesti ja pesin hänen paljaan yläruumiinsa sienellä edes keskeyttämättä keskusteluamme. En enää edes säikähtänyt Willin arpia. Jonkin aikaa olin nähnyt hänet ainoastaan itsemurhakandidaattina. Nyt hän oli Will, ja sillä hyvä – raivostuttava, oikukas, älykäs, hauska Will, joka suhtautui minuun alentuvasti […]

Kirjaluotsi Gummerus, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Moyes Jojo 14/08/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Kamila Shamsie: Poltetut varjot

Viime aikojen monikulttuurisuuskeskustelujen yhteydessä en ole voinut olla ajattelematta kirjallisuuden ja lukemisen roolia avarakatseisuuden edistäjänä. Tarinoissa, jotka kumpuavat tai kertovat erilaisista kulttuureista ja ihmisistä, on voima avartaa näkökulmia ja lisätä ymmärrystä ja empatiakykyä kohdata erilaisista traditioista lähtöisin olevien ihmisten kokemuksia. Oli kyse sitten fiktiosta tai faktakirjallisuudesta, samastuminen toisen ihmisen elämään tarinoiden avulla saa näkemään, että maailmassa on monenlaisia […]

Kirjaluotsi Gummerus, Käännöskirjallisuus, Pakistan, Shamsie Kamila 06/08/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Mamen Sánchez: On ilo juoda teetä kanssasi

Kirja, jossa yhdistyy kaikki intohimoni: tee, kirjallisuus ja flamenco. Pakkohan se oli lukea. Kaiken lisäksi espanjalaisen Mamen Sánchezin On ilo juoda teetä kanssasi oli paljon yllätyksellisempi kuin osasin odottaa. Se sisältää vanhanaikaisen dekkarin tuntua, lämminhenkistä huumoria ja yllättävän kipakkanakin leiskuvaa, todellisuuden rajatkin ylittävää rakkautta. Mutta miten ihmeessä tee liittyy Espanjaan? Itse Madridissa asuneena tiedän, että sieltä on […]

Kirjaluotsi Bazar, Espanja, Käännöskirjallisuus, Sánchez Mamen 30/07/2015 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Eowyn Ivey: Lumilapsi

Olisiko tämä poikkeuksellisen kylmä kesä, joka sai minut tarttumaan tähän lumiseen tarinaan. Alaskassa asuvan Eowyn Iveyn esikoiskirja Lumilapsi on kauan ollut lukulistallani ja nyt se sattui osumaan sopivasti käteen kesäpaikkakuntani Inkoon tyhjiä kirjaston käytäviä samoillessani. Inkoon kirjasto on tänä vuonna siirtynyt uusiin tiloihin ja muuttunut itsepalvelukirjastoksi. Kirjaston ovet aukeavat kirjastokortilla myös kirjaston ollessa suljettu. Pojan kanssa testasimme […]

Kirjaluotsi Bazar, Ivey Eowyn, Käännöskirjallisuus, Yhdysvallat 29/07/2015 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
José Saramago: Kertomus sokeudesta

Mitä se voi olla, lääkäri ajatteli, ja äkkiä hänet valtasi pelon tunne, ikään kuin hän itse olisi seuraavassa hetkessä sokeutuva ja hän tietäisi sen etukäteen. Hän pidätteli henkeä ja odotti. Mitään ei tapahtunut. Se tapahtui vasta minuuttia myöhemmin, kun hän kokosi kirjoja viedäkseen ne takaisin hyllyyn. Ensin hän huomasi ettei nähnyt enää käsiään, sitten hän […]

Kirjaluotsi Käännöskirjallisuus, Portugali, Saramago José, Tammi 29/06/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Haruki Murakami: Värittömän miehen vaellusvuodet

Silloin Tsukuru pystyi viimeinkin hyväksymään kaiken, ymmärtämään sen sielunsa pohjimmaisessakin sopukassa. Kahden ihmisen sielut eivät ole yhteydessä toisiinsa vain harmonian kautta, vaan pikemminkin ne ovat syvästi sidotut toisiinsa haavojensa kautta. Hauraus ja kipu yhdistävät niitä. Ei ole olemassa tyyneyttä, johon ei sisältyisi tuskan huutoa, ei anteeksiantoa vailla maahan valuvaa verta, ei hyväksyntää, joka ei olisi […]

Kirjaluotsi Japani, Käännöskirjallisuus, Murakami Haruki, Tammi 25/06/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Jessica Brockmole: Kirjeitä saarelta

Kirjeromaaneissa on jo lähtökohtaisesti jotain hyvin romanttista ja nostalgista. Jessica Brockmolen Kirjeitä saarelta sopiikin hyvin juhannuksen romanttiseen tunnelmaan. Ottaen huomioon, että vietän juhannuksen saaressa sadesäässä, tämän lukeminen olisi varmaan kannattanut säästää sitä varten. No ehkä joku muu ehtii vielä napata vinkin ja pääsee nauttimaan tämän ihastuttavan kirjan tunnelmasta sateen ropistessa ikkunaan. Se on sodan aikaansaannosta. […]

Kirjaluotsi Bazar, Brockmole Jessica, Käännöskirjallisuus, Yhdysvallat 18/06/2015 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Tarquin Hall: Vish Puri & Kadonneen palvelijattaren tapaus

 Toisekseen Puri suunnitteli jättävänsä kaikki asiakirjansa Kansallisarkistolle, koska oli varma, että tulevat yksityisetsiväsukupolvet haluaisivat tutkia hänen menetelmiään ja saavutuksiaan. Etsivä myös leikitteli ajatuksella, että jonain päivänä joku haluaisi kirjoittaa hänen elämäkertansa. Hän oli keksinyt kirjalle täydellisen nimen: TUNNUSSANANI ON LUOTTAMUKSELLISUUS. Ja miten huikean Bollywood-elokuvan siitä saisikaan. Purin suosikkinäyttelijä Anupam Kher vetäisi pääroolin, ja Rekhasta tulisi […]

Kirjaluotsi Gummerus, Hall Tarquin, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus 15/06/2015 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Rachel Joyce: Miss Queenie Hennessyn rakkauslaulu

Yksitellen potilaat kohottivat äänettöminä kätensä. Laihoja kasvoja. Luurankomaisia ranteita. Siteitä ja letkuja. Aurinko virtasi sisään ikkunoista ja ilma hohti pölyhiukkasista jotka kieppuivat kuin säkenöivät lumihiutaleet. Sitten potilaisen ystävät ja perheenjäsenetkin alkoivat kohottaa käsiään, samoin vapaaehtoistyöntekijät ja nunnat. Kaikilla päivähuoneessa oleville oli käsi ilmassa. Pitkillä, lyhyillä, nuorilla, vanhoilla, lihavilla, laihoilla, terveillä, kuolemaa tekevillä. Kaikki katsoivat toisesta […]

Kirjaluotsi Iso-Britannia, Joyce Rachel, Käännöskirjallisuus, WSOY 12/06/2015 2 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää
Liane Moriarty: Hyvä aviomies

Tuli välillä tarrattua vähän kevyempään teokseen. Vaikka aihepiiri on kyllä kaikkea muuta kuin kevyt: salaisuudet, valheet, syyllisyys ja sovitus. Liane Moriartyn Hyvä aviomies on chick lit -tyylistä psykologista jännitystä, vähän Gillian Flynnin tapaan.  Jos en olisi lukenut hyviä arvosteluja tästä kirjasta, ainakaan takakannen aloituksen perusteella en olisi tähän tarttunut: ”Cecilia Fitzpatrick on Australian 11. menestynein Tupperware-myyjä, […]

Kirjaluotsi Australia, Käännöskirjallisuus, Moriarty Liane, WSOY 01/06/2015 0 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Kyung-sook Shin: Pidä huolta äidistä

Eteläkorealainen Kyung-sook Shin on kotimaansa luetuimpia ja ylistetyimpiä kirjailijoita. Hänen romaaninsa Pidä huolta äidistä on ensimmäinen suomennettu eteläkorealainen romaani. Kirjan kääntäjä Taru Salminen on tehnyt hienoa työtä, ja Into Kustannukselle pisteet siitä, että kirja on käännetty suoraan koreankielisestä alkuteoksesta eikä englanninnoksesta. Kiinnostuin Kyung-sook Shinistä viime kesänä luettuani englanniksi hänen kirjansa I’ll Be Right There, joka kertoo […]

Kirjaluotsi Etelä-Korea, Into Kustannus, Käännöskirjallisuus, Shin Kyung-sook 26/05/2015 0 kommenttia 9 min lukuaika Lue lisää
Victoria Hislop: Elämänlanka

Victoria Hislopin Saari sai innostumaan Kreikasta sen verran, että päätin heti perään ahmia Hislopin toisen Kreikka-aiheisen kirjan Elämänlanka. Se on jälleen kerran monipolvinen ja traagisia käänteitä täynnä oleva sukutarina. Takakansitekstissä luvataan, että kirja on ”rakkaustarina kuin kaunis koruommel”. Mielestäni rakkaustarinaa enemmän kirja kuvaa sitkeitä ihmisiä, jotka selviävät pää pystyssä mistä tahansa koettelemuksesta. Ja kuten kirjasta voi […]

Kirjaluotsi Bazar, Hislop Victoria, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus 22/05/2015 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Victoria Hislop: Saari

Mitä he voisivat sanoa? Miten heidän pitäisi käyttäytyä? he eivät koskeneet toisiaan, vaikka olisivat kiihkeästi halunneet. Sen sijaan he vain lausuivat toistensa nimet. He olivat lausuneet ne tuhansia kertoja, mutta tänään niiden tavut kuulostivat vain merkityksettömältä hälyltä. Silloin Giorgis toivoi ettei olisi tullutkaan. Hän oli surrut vaimoaan koko kuluneen viikon, mutta tuossa hän nyt oli, ihan samanlaisena […]

Kirjaluotsi Bazar, Hislop Victoria, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus 15/05/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Anthony Doerr: Kaikki se valo jota emme näe

Haluan, että tutustut kahteen henkilöön, sillä heistä on tullut minulle rakkaita. On Marie-Laure, harmaakaihista sokeutunut tyttö, jonka silmät tuntuvat näkevän paljon enemmän kuin monien näkevien yhteensä. Marie-Laure tunnustelee tietään maailmassa erityisen herkkyytensä ja uteliaan luonteensa avulla. Marie-Lauren isä, Pariisin luonnontieteellisen museon  päälukkoseppä, rakentaa tyttärelleen suunnistusavuksi pienoismalleja kaupungista ja ruokkii tytön kyltymätöntä uteliaisuutta Jules Vernen pistekirjoituskirjoilla ja […]

Kirjaluotsi Doerr Anthony, Käännöskirjallisuus, WSOY, Yhdysvallat 07/05/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
John Boyne: Leijuva poika

Meillä vietettiin viime viikolla vapun lisäksi pojan 6-vuotissynttäreitä. Onneksi lahjaksi tuli autojen lisäksi myös pari mahtavaa kirjaa yhteisiin iltasatuhetkiimme. Perustimme pojan kanssa hiljattain myös yhteisen lukupiirin ja sen voisi sanoa olevan täysin Leijuvan pojan ansiota. Istuimme tässä yhtenä päivänä kahvilassa ja innostuimme puoleksi tunniksi keskustelemaan juuri lukemamme John Boynen Leijuva poika -romaanin teemoista. Ja ne eivät […]

Kirjaluotsi Bazar, Boyne John, Irlanti, Käännöskirjallisuus, Ulkomainen lastenkirjallisuus 04/05/2015 0 kommenttia 6 min lukuaika Lue lisää
Cecilia Samartin: Los Peregrinos

”Monta sukupolvea sitten ikkuna avautui ja kirkas valo paistoi sisään. Valo sai sielut tanssimaan yhdessä taivaalla alati muotoaan muuttavien pilvien tavoin. Oli uusien ajatusten, kukoistuksen ja kasvun aika. Ihmiset uskonnosta tai rodusta riippumatta elivät rauhanomaisesti rinnakkain, ja heidän luomansa kultturi kukoisti kuin kaunein puutarha. Mutta ihmissydämessä asuva pimeys uhkasi uuden maailman loistoa. Sen lämmössä eläminen […]

Kirjaluotsi Bazar, Käännöskirjallisuus, Samartin Cecilia, Yhdysvallat 27/04/2015 0 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Emma Hooper: Etta ja Otto ja Russell ja James

Otto alkoi kirje, jonka Etta oli kirjoittanut sinisellä musteella. Olen lähtenyt. En ole koskaan nähnyt merta, joten menen sen rantaan. Älä ole huolissasi, jätin auton sinulle. Voin kävellä. Yritän muistaa tulla takaisin. Sinun (ikuisesti) Ettasi. Näin alkaa Emma Hooperin valloittava esikoisromaani Etta ja Otto ja Russell ja James. Etta on 82-vuotias entinen kyläkoulun opettaja kanadalaiselta […]

Kirjaluotsi Gummerus, Hooper Emma, Käännöskirjallisuus, Kanada 22/04/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Alan Hollinghurst: Vieraan lapsi

Tiedätte varmasti sen tunteen, kun on katsonut parituntista elokuvaa koko ajan odottaen jotain järisyttävää ahaa-elämystä, joka nerokkaasti saisi palaset loksahtamaan kohdalleen, ja sitten elokuva loppuu töksähtäen ja jäljelle jää vain hämmennys. Eikö olekin turhauttavaa? No ajattele, että lukisit yli viisisataasivuisen romaanin, jossa kävisi lopussa samoin. Booker-palkitun Alan Hollinghurstin romaani Vieraan lapsi on juuri sellainen. Romaani tarttui […]

Kirjaluotsi Hollinghurst Alan, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Otava 19/04/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Albert Espinosa: Pyydä luokse sun

Tällaisen hotkaisin eilen iltapalaksi. Espanjalaisen Albert Espinosan Pyydä luokse sun on ihastuttava pienoisromaani, jonka hotkaisee lähes yhtenä suupalana, mutta jonka maku viipyilee vielä pitkään. Tarinan kertojana on kovia kokenut nelikymppinen Dani, jonka avovaimo jättää hänet kirjan alussa. Samaan aikaan hän ottaa vastaan työtehtävän, joka vie hänet maagiselle Caprin saarelle, minne hän päätyi kerran aikaisemmin ollessaan 13-vuotias. Nyt hänen […]

Kirjaluotsi Bazar, Espanja, Espinosa Albert, Käännöskirjallisuus 17/04/2015 2 kommenttia 4 min lukuaika Lue lisää
Ian McEwan: Lapsen oikeus

Ian McEwanille on pyhitetty oma hylly kirjahyllyssäni. Tässä eräänä päivänä mieheni oli päättänyt tehdä hyllyyn tilaa oman fafansa päätä esittävälle patsaalle ja siirtänyt McEwanini huolettomaan pinoon kirjahyllyn päälle. Tämä tapahtui juuri samana päivänä kun sain luettua loppuun McEwanin uusimman kirjan Lapsen oikeus. Patsaan hieman pelottava tuijotus oli kuitenkin liian intensiivinen. Nyt fafa hengailee ikkunalaudalla leppoisasti Cousteau-pipo […]

Kirjaluotsi Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, McEwan Ian, Otava 16/04/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Kazuo Ishiguro: Ole luonani aina

”Kun katsoin sinä päivänä tanssimistasi, näin jotakin muuta. Näin, että uusi maailma teki nopeasti tuloaan. Tieteellisempi ja tehokkaampi maailma. Enemmän hoitokeinoja vanhoihin sairauksiin. Mainiota. Mutta se oli samalla kova ja julma maailma. Ja minä näin pienen tytön, joka oli puristanut silmänsä tiukasti kiinni ja painoi povelleen vanhaa maailmaa, maailmaa jonka hän sisimmässään tiesi väistyvän, ja […]

Kirjaluotsi Ishiguro Kazuo, Iso-Britannia, Käännöskirjallisuus, Tammi 13/04/2015 0 kommenttia 5 min lukuaika Lue lisää
Will Schwalbe: Elämän mittainen lukupiiri

Kirjaluotsin ensimmäiseksi käsiteltäväksi kirjaksi valikoitui sopivasti Will Schwalben Elämän mittainen lukupiiri, joka on tositapahtumiin perustuva romaani kirjailijan ja hänen äitinsä Mary Anne Schwalben yhteisestä ajasta kirjojen parissa. Äidin sairastuessa parantumattomaan haimasyöpään, poika ja äiti löytävät lohtua yhdessä jakamistaan lukukokemuksista ja perustavat kahdenkeskisen lukupiirin. Kirjojen kautta vaikeistakin asioista tulee helpommin käsiteltäviä, kuten kirjassa todetaan: ”Äiti ja minä olimme aina lähestyneet […]

Kirjaluotsi Basam Books, Käännöskirjallisuus, Schwalbe Will, Yhdysvallat 08/04/2015 0 kommenttia 3 min lukuaika Lue lisää

Edellinen sivu Seuraava sivu

keyboard_arrow_up